silvy
Dec 2 2005, 09:34 AM
The above has always puzzled me.
While the Russians show Florine as a perfect princess, without fluttering arms, but only listening to her Bluebird, the Royal Ballet versions on video at least (Sibley, Benjamin) portray her as a kind of little bird, with lots of "fluttering arms" and wrists.
I just wonder why has this difference arisen in the first place, and who was responsible for the change. Also, of course, I would like to know which version is the closest to the originally staged by Petipa at the premiere.
I would value any feedback on the above, as I am dancing the role right now.
Silvy
Hans
Dec 2 2005, 12:37 PM
No fluttering! Princess Florine is a human who has been imprisoned in a tower (I forget by whom, but Mel knows!) and the bluebird is teaching her to fly, hence Florine's "listening" gestures. There are many little stories flying about (forgive the pun) regarding this pas de deux, but from what Mel has said, that is the original one, although there's more detail to it than what I have posted.
silvy
Dec 2 2005, 01:20 PM
Thank you Hans for the info. I have read Mel's very informative article on "The Sleeping Beauty", but could not get that information.
So, I wonder who was responsible for starting to confuse Florine with a bird? As RB dances it today....
The first time I was taught the role (by an ex dancer at the Marquis de Cuevas company, who was my teacher in Uruguay, and who was prima ballerina at our national ballet), I was taught to do lots of fluttering - I even remember that I was encourage to practice the "tremor like" movements with my hands, and that I was supposed to do it througout the variation (at a later stage, once I had mastered it).
Then I saw the videos by the Russians and was totally confused.......
carbro
Dec 2 2005, 03:15 PM
QUOTE (Hans @ Dec 2 2005, 12:37 PM)
No fluttering! Princess Florine is a human who has been imprisoned in a tower . . . and the bluebird is
teaching her to fly . . .
(emphasis added) So there's no "do as I do" business going on there? She isn't attempting to fly?
Hans
Dec 5 2005, 01:01 AM
I think she just listens, but Mel will know for sure. As far as personal preference goes, I've had my fill of hand-fluttering for the entire evening by the time Canari Qui Chant's variation ends.
Mel Johnson
Dec 5 2005, 10:09 AM
Princess Florine is a lot like Saint Barbara - a virgin imprisoned in a tower by her father. She is very lonely, because not even her jailers are allowed to talk to her. She gets relief by talking to the Bluebird who comes to visit her, but must migrate in the winter - the original story had him going to China for the winter. When he comes back in the spring, he asks Florine why she has to stay in the tower, and why doesn't she come and fly away with him. She says that she can't, that she doesn't know how, and he says, "Oh, it's easy, listen and follow." The Russian versions that came out of Russia from before the Revolution still had the flutterings. The ones that came out later had been affected by "Marxist-Leninist Realism", and No Magic or Mystic Religion Allowed.
chrisk217
Dec 15 2005, 11:22 AM
In the film "Markova, la legende" Alicia Markova coaches a POB dancer on the solo. She says she learned the variation from Egorova and that the story she learned is that Princess Florine is in love with the Bluebird and she wants to fly so she can follow him.
She also says there is a difference between the bluebird who flies (here she makes large fluttering movements) and Florine who wishes to copy him so that she can fly away (she makes less distinct fluttering movements) The syncopation of the music is supposed to reflect Florine's attempts to fly ("It's all in the music", she says)
There is no analysis on fluttering, but her hands flutter while marking some passages... Then Markova comments that this is the style of the variation & that it is becoming lost.
There is also a small story about the feathers (mentioned on the other thread). When Diaghilev saw the young Markova in costume he deemed the feathers too vulgar for her and send her out to buy new ones. Bird of Paradise feathers were, apparently, at that time, availlable even in Manchester so she managed to procure some and dance that night.
I have a question for Mel:
If magic was such a no-no for the Soviets how did Swan Lake survive (apart from the end, of course)? I mean there's a magician and enchanted maidens in it. And what about Sleeping beauty? There is an evil fairy and a spell at the center of the story. Why would they be so particular as to change details in a specific variation and not mind, for example, the swan-arms in swan lake or a girl who sleeps 100 years because of a spell? I don't understand this...
MinkusPugni
Jan 28 2006, 07:48 PM
Sort of off-topic, but in the original story (is there a story?) was the Princess actually named Florine? And is it just a coincidence that all the royal names start with Flor (ie Florestan, Florimunde, Florine)?
Crispy
Jan 28 2006, 09:27 PM
Yes, in the original story, her name is Florine. However, the version of the fairytale I've heard is different and comes from a book of French Fairy Tales. Princess Florine's step-mother is an evil Queen (like in Snow White) who has an ugly daughter named Troutina. The Evil Queen invites princes and suitors to meet Troutina, but they are always captivated by Florine. A particular prince meets Florine and pledges his love to her. This infuriates the Evil Queen, so she sends a fake message Florine to the Prince asking him to meet her at her window. He meets her and tells Florine that he would like to marry her and puts an engagement ring on her finger. But in the darkness he could not tell that it was actually Troutina in disguise. The Evil Queen tells the Prince that he must marry Troutina since the ring is a symbol of a binding agreement. He refuses, so the queen has a sorcerer turn the Prince into a bluebird and hold Florine captive in a tower so that she will no longer have a problem with her stealing potential suitors from Troutina. However, Florine is still in love with the Prince and he comes to visit her every night. She sits at her window listening for his song.
I know what you mean about the tremor like movements with the hands. I could only get my right hand to do them, so I just had to leave them out. (It's actually very difficult. I think it might be like rolling your tongue, something that some people are just genetically predisposed to.) I'm actually going to be restaging a version similar to the Royal version soon. It's the Sadler Welles pre-Royal version, actually. The only thing I'm changing is I'm taking out the ending leap off stage at the end of the Coda.
Cris
Mel Johnson
Jan 28 2006, 09:55 PM
The original story is by one of the French "intellectual ladies" of the seventeenth century, Mme. d'Aulnoy.
carbro
Jan 29 2006, 02:15 PM
QUOTE (Crispy @ Jan 28 2006, 09:27 PM)
I'm actually going to be restaging a version similar to the Royal version soon. It's the Sadler Welles pre-Royal version, actually. The only thing I'm changing is I'm taking out the ending leap off stage at the end of the Coda.
Curious as to your choice, Crispy. Would you care to explain your thinking and describe the final image? Thanks!
And welcome to BalletTalk!

We'd love it if you'd tell us a bit about yourself in our
Welcome Forum.
richard53dog
Jan 29 2006, 04:07 PM
QUOTE (Crispy @ Jan 29 2006, 02:27 AM)
I'm actually going to be restaging a version similar to the Royal version soon. It's the Sadler Welles pre-Royal version, actually. The only thing I'm changing is I'm taking out the ending leap off stage at the end of the Coda.
Cris
Cris, so would this be closer to Sergeyev staging for De Valois in the 30s? Or am I going back too far or on the wrong track altogether?
In any case I'd love to see it and wish you all the best of luck.
Richard
Crispy
Jan 29 2006, 04:37 PM
Well this is the version I was coached on by a dancer who danced with the Royal Ballet during the De Valois / Ashton transition. It is not the current Royal version. I believe the only arm fluttering at Florina does is after the assemble with her back toward the audience and before the promenade in seconde. Then again at the end of the pas before the bluebird lift when Florine lets go of the Bluebird's hand and balances in second.
The girls have a separate variations coach, so I will not be setting Florine's variation, so I don't know if they will retain any of the fluttering there. However, this particular variations coach danced under the direction of previously mentioned ex-Royal dancer.
Why no leap off stage at the end? Because the artistic director doesn't like to finish with the dancers off stage. We are also not using an orchestra and our recording doesn't have the appropiate ritardando at the end.
Now I noticed in Nureyev's version, they finish with a "do-se-do" type move with Florine finishing in arabesque, supporting herself on the bluebird's shoulder. I'm thinking that will work for the requested ending.
In any case, I need to get my butt in shape if I'm going to be a blue Mexican jumping bean in a few months.
Cris
Hans
Jan 29 2006, 09:57 PM
Regarding "F" names, the prince's original name is Desiré (Desired One), and I'm not sure the king has a name.
MinkusPugni
Jan 29 2006, 10:06 PM
The King has always been Florestan the eighth or some other number and now that you mention it, only the Australian Ballet's version has the prince named Florimund. All the others I've seen I believe they've been Desire. Sorry for the confusion.
Mel Johnson
Jan 29 2006, 10:10 PM
It's Florestan XIV. And for good thematic reasons.
richard53dog
Jan 30 2006, 10:23 AM
QUOTE (MinkusPugni @ Jan 30 2006, 03:06 AM)
The King has always been Florestan the eighth or some other number and now that you mention it, only the Australian Ballet's version has the prince named Florimund. All the others I've seen I believe they've been Desire. Sorry for the confusion.
I think the nomenclature is more spotty than that. ABT shows Florimund in their archives, also on the telecast of the complete ballet in the late 70s, Florimund is used.
The Royal Ballet uses Florimund extensively, as far as I can remember, going back to the performances I saw in the 60s and 70s, the Prince was Florimund.
Also their two DVDs show Florimund.
Although I've not seen it yet, the Netherlands production uses Florimund on their DVD from a few years back.
So I guess it depends where you are and who put together the production.
(The POB seems to use Desiree, that may be because that was the name Nureyev
knew from the Kirov production)
But to add to the confusion, I think when the ballet was first staged in England Desiree was used. I'm pretty sure on this, but they didn't use this name very long.
ABT used Prince Charming back in 1941(?)
Richard
carbro
Jan 30 2006, 03:11 PM
I tried a few searches last night to see if Perrault had given the prince and/or the king a name, and after a couple of hours (and getting sidetracked in the usual websearch diversions), I came up empty. This may require an actual trip to the library -- Children's Division, at that!
Speaking of sidetracked . . . Isn't this thread about Florine and her Bluebird in their various balletic guises?
Crispy
Jan 30 2006, 04:11 PM
I hear he prefers to be called "The Artist formerly known as Prince Florimund." He now goes by an unpronounceable symbol similar to the maker marks on the bottom of Freed shoes.
;-)
Hans
Jan 30 2006, 10:53 PM
Click
here for some very detailed information about Sleeping Beauty.
grace
Jan 31 2006, 02:12 AM
getting back to the original question:
QUOTE
No fluttering!......?
i am not going to refer to any books here - rather to my memory over years of watching and learning and reading...(and i have danced this, too). i say - and this is just me - that it makes sense, to me, that if she is learning to fly, she would be making attempts to fly. so, the moments where one may be directed to flutter - don't ask me now to recall at WHICH moments! - it makes sense to me to flutter...within reason.
and re the prince: my perspective is that it is mostly only the russians who call him Desire; elsewhere he is Florimund (flower of the world). for fascinating insight into the whole story and its psychological ramifications, refer to Bruno Bettelheim's book, the title of which escapes me at the moment, but i'm sure you can work it out, by browsing at Amazon (via the banner, of course!).
Mel Johnson
Jan 31 2006, 07:10 AM
That book is The Uses of Enchantment. Another good one is by Bronislaw Malinowsky, Magic, Science and Religion. Both classics of cultural anthropology.
according to Francine Du Plessix Gray, when the future Louis XIV was Dauphin he was known in 18th c. France as "Louis le Désiré"
Mel Johnson
Jan 31 2006, 10:38 AM
And when Mme (actually Countess) d'Aulnoy wrote, her nom de plume was "Desirée".
bart
Feb 1 2006, 09:21 AM
QUOTE (rg @ Jan 31 2006, 10:57 AM)
according to Francine Du Plessix Gray, when the future Louis XIV was Dauphin he was known in 18th c. France as "Louis le Désiré"
The long marriage of Louis XIII and Anne of Austria (they're the monarchs at the center of Dumas' Muskeeteer series) was childless almost to the end. Given the personality and apparently ambivalent sexuality of Louis XIII and the turbulent nature of his relationship with his wife, there was some despair of their ever producing an heir.
The birth of Louis (future XIV) and his brother were considered to be something of miracle -- which secured the succession to the throne, kept XIII's unstable brother OFF it, and prevented (or at least delayed) civil war.
Thus "Desired One" has important implications for the welfare of the entire state as well as something more personal.
Grissi
Feb 4 2006, 04:03 AM
QUOTE (rg @ Jan 31 2006, 03:57 PM)
according to Francine Du Plessix Gray, when the future Louis XIV was Dauphin he was known in 18th c. France as "Louis le Désiré"
It was XVII century, not XVIII, that is important, I think. As Louis XIV inherited the throne from his father in 1643.
Mel Johnson
Feb 4 2006, 05:32 AM
But he did last into the 18th century, the War of the Spanish Succession being his final miscalculation.
miscalculation, indeed.
o'course louis le desire was dauphin in the 17th (as noted in the correction post) and not 18th c. (as n my miscalculated dating.) i stand corrected.
taniusha
Nov 14 2006, 08:40 AM
QUOTE (rg @ Feb 4 2006, 04:47 PM)

miscalculation, indeed.
o'course louis le desire was dauphin in the 17th (as noted in the correction post) and not 18th c. (as n my miscalculated dating.) i stand corrected.
I know for sure ( I read in some encyclopedia) that Louis XIV stopped dancing around 1680. because he became too old and fat for dancing. That is also the time when other people from the Court stopped dancing, following his example, and professional dancers from Academia that he opened some years before became popular.
So, it is for sure that he lived in 17. century
Anyway, since this is my first post, I just want to say hi to everybody
leonid
Nov 14 2006, 09:13 AM
QUOTE (taniusha @ Nov 14 2006, 08:40 AM)

[
Anyway, since this is my first post, I just want to say hi to everybody

Welcome. I for one would like to hear about performances at the National Theatre especially the upcoming Natalya Makarova production of "La Bayadere."
Regards
taniusha
Nov 15 2006, 08:48 AM
QUOTE
Welcome. I for one would like to hear about performances at the National Theatre especially the upcoming Natalya Makarova production of "La Bayadere."
Regards
Thanks
And, I am sorry, I didn't quite understand, which National Theatre is the question about?
(National Theatre in Belgrade - where I am from, will not produce "La Bayadere" in the near future, as far as I am informed
In the case your question was for me personally

)
nysusan
Jan 9 2007, 01:04 PM
In her recent review of NYC Ballet’s Sleeping Beauty on Danceviewtimes, Mary Cargill wrote:
“the Bluebird has captured Princess Florine, and is controlling her. The little hand to the ear gestures of Florine show her listening to his commands and following his lead; the choreography should not be just a series of unconnected flutters”
This is the first time I’ve heard of a scenario where the Bluebird had captured Princess Florine. Any other thoughts on this interpretation, and where it may have originated?
Mel Johnson
Jan 9 2007, 02:30 PM
"Captured" is probably not the best term. The "Bluebird" story goes back to a fairy tale written by one of the "female intellectuals" of the Louis XIV period, and had the princess locked in a tower by her father, and the bluebird is her only companion. In the winter, he flies away, "to China" the story goes, and returns in the spring. When the princess listens carefully to him, she realizes that she can understand his language, and begins to speak to him. One day, she complains about being locked up in the tower, and the bird asks why she can't fly away. She explains that she doesn't know how to fly, but the bird says, "Nothing easier. Since you've listened so carefully to me, you will have no trouble in learning if you continue to listen in that manner." So she learns from the Bluebird, and they both fly off to China together.
EricMontreal22
Feb 3 2009, 03:48 AM
I'm sure there are tons of versions of this forgotten fairy tale, but Madame d'Aulnoy's one is the one I think the Imperial Russians would have known best--it has no Florine trying to fly or trips to China--the Bluebird is the prince transformed, as mentioned. A good rundown of the complete fairy tale is here
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Blue_Bird_(fairy_tale)
EricMontreal22
Feb 3 2009, 03:51 AM
BTW the other obscure fairy tale used in the divertissement (besides Hop O' My Thumb which I think is better known, though it's NOT Tom Thumb as some programs say, lol) is the White Cat who dances with Puss N Boots though she's from a seperate story. She's also probably from the Madame d'Aulnoy version (since they seemed to use exclusively the Perrault and d'Aulnoy fairy stories) though there are many versions -
http://en.wikipedia.org/wiki/Puddocky
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.